Who We Are

We are a group of writers, creatives and translators from Taiwan and Scotland, brought together by Scotland-based social enterprise, Wind&Bones. We’re grateful to the Scottish Connections Fund for supporting this project.

We care about language diversity, and believe that telling stories in multiple languages enlarges the world for us all, whatever languages we speak.

In this project, two writers from Taiwan and two writers from Scotland will collaborate on writing and translating four new works, to be published in four languages (Taiwanese Hokkien, Gaelic, Mandarin and English).

This project is produced by Dr. Hannah Stevens (Scotland) and Dr. Will Buckingham (Scotland) from Wind&Bones.

Naomi Sim

Naomi Sím (沈宛瑩)

Writer and Translator (Taiwan)

Lisa MacDonald

Lisa MacDonald

Writer and Translator (Scotland)

Kiú-kiong (玖芎)

Kiú-kiong (玖芎)

Writer and Translator (Taiwan)

Elissa Hunter-Dorans

Elissa Hunter-Dorans

Writer and Translator (Scotland)

Shengchi Hsu

Shengchi Hsu

Translator

Wind&Bones

Hannah Stevens & Will Buckingham

Creative Producers and Publishers

Preorder the paperback!

In June 2025, Tâigael: Stories from Taiwanese and Gaelic will be published in handsome paperback edition. Four stories by four writers in four languages! Pre-order by May 1st 2025 to get your name listed as one of our supporters in the book!

Pre-order now!

Image description