Elissa Hunter-Dorans is a writer and artist from the Highlands, writing in Gaelic and English. She was the Scottish Poetry Library’s first Next Generation Young Makar for Gaelic poetry, and she has performed at the Dandelion Festival, StAnza, and The Edinburgh Fringe.
Elissa was recently awarded the Julia Budenz Commemorative Prize for Gaelic poetry. She is president of Edinburgh University’s Folk and Traditional Music Society, where she is currently studying History of Art. She has collaborated with the Royal National Mòd and Fèisean nan Gàidheal, and has a fascination with religious and folk visual culture.
B’ e Oidhche Challainn a bh’ ann ann an Inbhir Nis air an oidhche mu dheireadh de na Seachdadan. Bha an taigh-baile Bhictòrianach a’ cuisleachadh le rong - mar bhreacan fighte de dh’fhuaimean a bha dearg, is uaine, is òrdha. Fìdhlean a’ seinn a-mach an ruidhleachan-seanmhar, bòtannan a’ bualadh duslaich bhon làr fhiodha gus ruitheam a chumail, agus guthan mar cheò ann an sèist chlabarach. Ann am meadhan an tulgaidh shuidh cathair fhalamh. Bha i sàmhach agus gun ghluasad, fear-faire na h-oidhche ann am fiodha agus leathar. Cha robh duine deònach a làimhseachadh, no suidhe innte. B’ i mo sheanmhair a chuir ann i, mar a rinn i gach Oidhche Challainn. Fàgaidh sinn cathair dhan Eaglais Shaoir, thuirt i a h-uile bliadhna. Cha robh fios againn dè idir a bha i a’ ciallachadh, ach leig sinn leatha cumail oirre mar a thogradh i.
Rinn sinn dannsa timcheall air a’ chathair, a’ dèanamh fealla-dhà. “Tha mi teagmhach nach tig i am-bliadhna,” rinn mo mhàthair gàire, le lasan a’ fàs na gruaidhean. “Ach chan urrainn dhuinn a bhith cinnteach, an urrainn?”
[…]
Listen in all four languages. This freely-available audio has been made possible with the generous support of Creative Scotland.
收聽四種語言版本。此免費音訊由Creative Scotland(蘇格蘭創意機構)慷慨資助,得以實現。
A’ Chathair Fhalamh (Gàidhlig), read by Elissa Hunter-Dorans.
The Empty Chair (English), translated by Lisa MacDonald, read by Lisa MacDonald.
空椅 (華語), translated by Shengchi Hsu (許勝吉), read by Shengchi Hsu.
Khang í-á / 空椅仔 (Tâi-gí / 台語), translated by Kiú-kiong (玖芎), read by Kiú-kiong.
You can buy the book direct from us, or from any of the places below. For Taiwan customers, if you buy from us direct, we'll send it to your local 7-Eleven!
本書可直接向我們購買,或透過以下通路取得。台灣地區顧客若選擇直接訂購,將為您配送至指定之7-Eleven門市!
For Taiwan, often the quickest way is to buy direct from Wind&Bones. For the EU, think of using an EU supplier, as ordering from the UK can be complex due to Brexit.
對於台灣的朋友,最快的方式通常是直接向Wind&Bones購買。若您在歐盟地區,建議考慮使用歐盟的供應商,因為從英國下單在英國脫歐後可能會比較複雜